傅想容:以《雁》解读森鸥外对《金瓶梅》的阅读

评论字数 9363阅读模式

摘 要:日本明治文人森鸥外在自创的小说《雁》中,有三次提及《金瓶梅》,吸引一些学者关注在这几篇研究中,多着重在两书人物关系的比附及细节的承衍,而未对小说人物形象差异的个中原因进行深入探讨
本文先梳理森鸥外的文学基底,以了解其文学涵涉的深度,并翻阅鸥外的其他作品对《金瓶梅》的记录续藉由《雁》中女主人公阿玉和潘金莲的形象差异,分析何以阿玉的形象较为靠近古典文学中的小青形象

透过这些分析,可知森鸥外对《金瓶梅》的深层阅读,其体会并不仅停留在《金瓶梅》等同「性」、「猥亵」等简易的表述上

在小说《雁》中,无论是阿玉形象的塑造,抑或对末造的正妻悲苦遭遇的刻画,在在显示其感于《金瓶梅》揭露世情纠葛之复杂文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51587.html

关键词:《金瓶梅》、森鸥外、《雁》、传播、接受

一、前 言文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51587.html

日本明治时期的知名文人森鸥外于19111913年间于文艺杂志《昂》上连载小说《雁》,并分别在小说的第一回、第十八回和第十九回出现《金瓶梅》,因而这部小说与《金瓶梅》的关系便格外引人注目
三好行雄于《雁》的篇末注释中率先指出,冈田、阿玉和末造的关系,就如《金瓶梅》里西门庆、潘金莲和武大郎的关系[1]
三好行雄的比附并非空穴来风,在《雁》的第十九章,小说内文即写着:「我觉得冈田刚看完《金瓶梅》可能就遇上金莲」[2]
于是研究者抓住这一层关系,于文本中寻找各种细节的承衍,以便证明《雁》的写作深受《金瓶梅》影响
例如阮毅即指出,《雁》是以第二回「俏潘娘帘下勾情,王婆茶坊说技」作为创作构想,都是不幸的女人对于现况婚姻感到不满,因而开始拥有无意识的愿望,然后思慕理想中的男人,最后在特殊的机缘下得以相识
他更寻找出许多细节相似的例子,包括潘金莲失手打到西门庆的竹竿,在《雁》中化为被冈田降服的蛇(而这个灵感又取自「武松打虎」的故事)、
两书的女主人公均在家门口(或窗内)观看经过的男子、冈田散步的习惯源自西门庆周旋于潘金莲家门口,甚至于阿玉邻居的职业(裁缝)及阿玉的侍女名字(梅),都被认为是源自《金瓶梅》中的「王婆裁衣」及「春梅」[3]
而顾春芳也认为冈田经过阿玉的窗口,无意识地与「窗口女子」打照面,是运用了西门庆爱慕潘金莲,刻意多次朝武大门前张望这一描写[4]
其实两书在情节塑造较为明显的相似点,即如研究者所指出的那样,在于女方有着不如己意的婚姻,而于自家门口邂逅理想中的男性
至于其他细节的描写,例如冈天经过阿玉家的窗口,其实源于他本来就有的散步习惯,并非刻意藉此接近阿玉,如果我们硬要将《雁》中的许多描写均解释为源自《金瓶梅》,恐怕会落入主观又牵强的比附
森鸥外在创作小说《雁》时,设定主人公冈田在阅读完《金瓶梅》,出门散步时,遇上了女主角阿玉,而有了后续精彩的故事发展
由创作角度来看,森鸥外在小说中嵌入《金瓶梅》,必然有其寓意
本文第二节将优先考察森鸥外的汉学基础,藉此理解森鸥外创作小说时,其创作养分的来源大抵为何
另外更须关注森鸥外除了《雁》,是否仍于其他作品中提及《金瓶梅》此番文献追索的功夫,在于防止将《雁》的创作理解为直接承衍于《金瓶梅》
是以第三节的分析,除了指出《金瓶梅》对《雁》的创作影响外,也将格外关照两书女主角不同的形象差异

《雁 · 山椒大夫》文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51587.html

二、森鸥外的文学根柢文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51587.html

及对《金瓶梅》的表述文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51587.html

森鸥外(1862-1922),本名森林太郎,出生于江户末年,活跃于明治、大正年间,是日本知名的文学家、评论家及医学家
森鸥外六岁开始在养老馆诵读[5]《论语》,七岁诵读《孟子》,八至十岁学习四书、五经、《左传》、《国语》、《史记》、《汉书》等汉籍,具有深厚的汉学基础,也熟谙汉诗汉文,同时由父亲教导荷兰文[6]
森鸥外的青少年,适逢日本「明治维新」积极学习西洋文化、思想、科技的时期
而自小奠定汉学基础他,也于留德前(1884)涉猎许多西洋文明及文学
不可否认《雁》和《金瓶梅》有着一些相似情节,但是《雁》中的三名主要人物之性格,与《金瓶梅》中的西门庆、潘金莲和武大郎却大相径庭
冈田是位温文儒雅,具良好品德,于明治十三年就读于东京大学医学系的高材生而阿玉是名长相清秀,柔顺乖巧,却因家贫而有两段不幸婚姻的女子
至于阿玉的第二任丈夫末造,放高利贷迅速致富这一点,倒和西门庆善于攒钱的经济型头脑有些类似
反观《金瓶梅》,西门庆生性风流,经济富裕;潘金莲因成长环境的关系,作风大胆,性格泼辣;武大甚为贫穷,矮小丑陋,但个性老实
有关两书人物形象的落差,也有学者曾提出疑问,并进一步修正了三好行雄的观点,指出冈田比较像是《金瓶梅》中的武松,而非西门庆这种恶霸
而阿玉的影子,则可能渗入了冈田喜欢的《虞初新志小青传》中小青的才女形象,因为阿玉在小说中被塑造成一个很有教养的女性,至少比之潘金莲,较像是冈田会喜欢的「佳人」[7]
行文至此,《雁》和《金瓶梅》的关系似乎愈加模糊
再深入讨论之前,我们须先知道森鸥外的文学深度涵盖了中国、日本及欧洲,他离世后遗留约三万册藏书,其中不乏许多中国传奇、明清小说,日本文学及西方文学也为数不少,
因而要探讨森鸥外创作时所含摄之文学养份,其实是个相当复杂的问题取材来源较为明确的历史小说如《鱼玄机》和《寒山拾得》,
故事底本便是直接源自中国文学,此殆无疑义,但却有不少作品无法简单依靠人物塑造、情节设定与细节描写,就断然划定它们是带着哪类文学的影子
清田文武研究森鸥外和中国文学的关系时,便指出这个既复杂又麻烦的问题,他说森鸥外的阅读经验已经充分融合于自己的思想和逻辑中,作品与中国文学的关系已经血肉模糊了[8]
而森鸥外作品中融合西洋文学与中国文学的程度,其难以分割的复杂性也极可能超出我们的想象
因而考察《雁》与《金瓶梅》的关系,除了表面细节的借镜,或人物形象的相似,其背后所欲传达的思想内涵,也许才更应加以挖掘
在分析文本前,须先了解森鸥外对《金瓶梅》的认识
考察《鷗外全集》,除了《雁》之外,森鷗外另提到《金瓶梅》處有三,分別為《標新領異錄》中評《好色一代女》、《觀樓潮偶記》中論〈猥褻〉,以及他的文學作品《ヰタ・セクスアリス》(源自拉丁語,意為「性慾的生活」)[9]
首先,《好色一代女》为井原西鹤的作品,刊于1686年,内容记述一老妪回忆一生的放浪生活
该老妪年轻时姿容不凡,沈迷于色欲之海,其一生的性生活为井原西鹤着墨之重点,这本书向被誉为「江户时期的《源氏物语》」、「日本的《金瓶梅》」
在《标新领异录》中,森鸥外在评论《好色一代女》时,将《金瓶梅》作为一个与之比较的对象[10]
其次,森鸥外在《观楼潮偶记》谈到「猥亵」是一种缺乏情感,顺从本能的展现,并且指出《金瓶梅》便是东洋小说中的代表
另外,在明治四十二年(1909)时,森鸥外于文艺杂志《昂》上发表小说《性欲的生活》,以一些哲学的观点来探讨自身的性体验,发表后旋即被当局冠以败坏风俗而停止贩卖[11]
小说中写到,男女关系如同美梦一般,而曾经读过马琴《新编金瓶梅》的他,意外地在老师桌下看到一本唐本《金瓶梅》,他知道这两本书的内容是不同的,因而不禁在老师未注意时陷入沈思[12]
由上述的呈现约略可以知道,森鸥外于作品中提到《金瓶梅》时,总是将《金瓶梅》与「性」、「猥亵」这种表述欲望的词或作品链接在一起
与其说森鸥外没有注意《金瓶梅》中有关人性纠葛、社会百态之描写,不如说《金瓶梅》中的「性描写」对森鸥外来说更具吸引力
比起明清读者极欲凸显《金瓶梅》中的劝惩意旨,以降低性描写对这部作品带来的伤害,以及江户文人曲亭马琴干脆大刀阔斧改写成一部为他认可的劝惩之作,森鸥外不仅不忌讳谈论《金瓶梅》中的性爱,更不掩饰身为一个男性读者对这些描写的浓厚兴趣

《舞姬》文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51587.html

三、《雁》与《金瓶梅》的关系文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51587.html

《雁》中的主人公冈田,论者以为便是年轻时的森鸥外[13]
小说由冈田的朋友娓娓叙来,采用第一人称,这个「我」有类中国古典小说中的「看官听说」,往往于叙述中插入许多干预式的评论或看法,或许便是作者森鸥外的内心独白,他以冷眼旁观的姿态观看一切,却往往于关键时刻点出冈田的心理反应
小说中的「我」(以下称为「叙述者」)指出冈田读完《金瓶梅》后外出散步,为阿玉杀了蛇,可能是遇上了潘金莲
在此我们稍微陈述一下两位女主角的身世,阿玉和金莲的共同点在于没有办法自由地选择自己的婚姻
阿玉首先被一个已婚的警察看上,在没有办法拒绝的情况下,警察被招进门当了女婿,后来警察的妻子前来大闹一场,把警察带走
阿玉回复单身后,又为了改善家境而答应嫁给高利贷商人末造为妾金莲的处境是因为家贫,自幼被母亲送到张大户家学习弹唱,被张大户收用,则是她作为婢女的宿命
张大户的正妻知情后,对金莲百般苦打,在无可奈何的情况下张大户只好将金莲嫁与武大为妻
两位女主角的共同点在于有段不如己意的姻缘,因而如多数研究者指出那样,阿玉被比为金莲,都是一夫多妻下的不幸遭遇
但也诚如研究者所言,金莲和阿玉的形象差异极大小说中的「叙述者」曾提到冈田非常喜欢〈小青传〉中所描写的女人形象:
这篇传记中所写的女人,用新辞来描写的话,就是那种让死亡天使在门坎外等待,再慢慢浓妆艳抹,以美为性命的女人
这种女人不知为什么好像很能赢得冈田的同情对冈田来说,女人只是美丽可爱的东西,他觉得不管处于何种境遇,都要维护她的美丽与可爱(第3章)
〈小青传〉叙写一个貌美才女的不幸遭遇因母亲贪恋钱财,将小青嫁与他人为妾,小青为正妻所妒,备受压迫却仍捍卫自己的尊严,在病中绝美而逝,可谓典型的佳人形象
在冈田的眼里,这种悲剧型的佳人特别吸引他同情,而他所谓的不管处于何种境遇,都要维护的美丽与可爱,则正是小青这种唯美圣洁的形象
联系至后文,冈田对待阿玉的那种似有意似无意的态度,早已透露些许端倪冈田对于《金瓶梅》的印象是:「写了十张二十张平稳的叙事,却又约定般写了惊险的事情」(第19章)
他在陈述杀蛇救美人的遭遇时,并没有向「叙述者」提起这是他平时散步时总是望着走过的门前,这种隐瞒的心态透露出若干玄机
冈田谈到阿玉时,感情的表露总是非常含蓄,但仍可在细微的言语和态度的表现中间窥见出来:
女主人好像出神地想着什么,听他这么说,才望向冈田接着犹豫想说些什么把视线移开
同时发现冈田的手沾了一些血,「啊呀,你的手脏了」便叫下女拿洗手盆到门口
冈田谈到此事时,并没有仔细描述她的态度,却说:「我觉得只小指沾一点血,难为她竟发现了」(第19章)
相较之下,小说对于阿玉的感情表露则描写得较为清楚,那是因为事隔三十五年后,「叙述者」听闻阿玉讲述了这些事,而其他的观察则是「叙述者」当时与冈田交往所见
冈田虽自言为美人杀蛇已经是完成的故事,却仍像平常一样,从阿玉家经过,便望了一下窗口,似乎浅意识中仍带着一股爱慕
决心出国的前一天,冈田见到阿玉时,也「慌忙取帽行礼,无意识地加快脚步」、「脸一直匀称淡红,却也抹上了一丝红润」,冈田对于阿玉的特殊情感,虽从未亲自表明,却总是透过「叙述者」的观察隐隐露出
相较于冈田处置上的冷淡,「叙述者」则有了迥异的看法
「叙述者」知道阿玉是高利贷之妾,他对于佳人所遭遇的不幸婚姻有了深刻的同情,他把阿玉比为潘金莲,作为一个旁观者,他认为自己应该如此:「我不会像冈田那样逃走我会见面说话自己洁净的身子不会污秽,只相见说话而已而且会爱她如妹,尽力帮助她,从污泥中把她救出来」(第22章)
除了对不幸女子的同情,更蕴含浓烈的道德感
「叙述者」虽和冈田的作法背道而驰,但两人对于佳人的想象和投射,都与小青那种唯美圣洁的形象相同
阿玉在小说中被塑造成一个很有教养的女性,和潘金莲的形象迥异,但这只是一开始的展现
当阿玉逐渐觉醒时,她的想法开始有了很大的转变,小说描写道:
之后,阿玉对末造越好,内心越疏离他而且不觉得末造照顾自己有什么可贵;也不觉得末造为自己所做的事有什么恩惠,还觉得不必因此而对末造有所抱撼(第16章)
森鸥外在小说中,对于女人的心理有一番剖析
他以「想要之物」与「想买之物」作为比喻,前者如钟表店或饰品店中的物品,女人虽想买却不一定买得起,因而会产生一种微弱而甜美的哀伤情绪,女人喜欢况味这种情绪,阿玉和冈田邂逅初期的微妙感情即属此;
而当阿玉的内心觉醒后,冈田已经从想要之物变为想买之物,想买之物令女人感到强烈的痛苦,无法镇定也无余裕等待,有时会为冲动所驱,前往购买
小说另外还提到,女人做事一旦下定决心,便不再像男人一样左顾右盼,会像戴眼罩的马往前直冲,「凡事深思熟虑的男人总怀着疑惧,觉得前途横亘着障碍物,女人却不屑一顾
一有机会,就敢做出男人不敢做的事,有时会意外成功」(第21章)言下之意大概是女人总为情感所驱,有时冲动行事而不顾后果
小说中的阿玉一开始被塑造成纯洁的佳人形象,「本性善良,未经世事,所以觉得接近住在公寓的书生冈田非常麻烦」(第20章),但是当内心开始逐渐觉醒后,便开始出现一些从未有过的想法,例如觉得不须愧对末造,即使末造对她好,也不觉得有什么可贵
森鸥外说阿玉越狡猾,就是越变得堕落,他以这样的词语形容之:
「阿玉起初热诚侍主,后因境遇的急遽变化,烦闷省察之余,逐渐达到可称为狡猾的自觉之境,赢得世间女子经历众多男人后才能获得的冷静之心」(第21章),
这显然是一种不太正面的评价,似乎认为阿玉觉醒后,便由原本的佳人形象一瞬间堕落成世故之人
研究者普遍认为,森鸥外在小说中把阿玉比为潘金莲,是着眼于两位薄幸女子共同的遭遇,以此写出一夫多妻下的悲剧婚姻[14]
但仅此并无法解释森鸥外何以要将阿玉比为潘金莲,因为中国自古以来有关薄幸女子遭遇悲剧婚姻的故事比比皆是,前述〈小青传〉即是
固然〈雁〉对〈金瓶梅〉似有若干情节上的承袭,但除了形式上的借镜,其背后所援引的精神或许更应加以关注

《金瓶梅词话》文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51587.html

笔者认为,阿玉的佳人形象在她内心觉醒后逐步堕落,这样的情况与潘金莲极为类似
潘金莲自幼生有姿色,且本性伶俐,举凡品竹弹丝、女工针纸、知书识字均难不倒她
虽然因为生长环境的影响,金莲才十二、三岁就学会描眉画眼,举止也较为轻浮,但在和西门庆通奸之前,却也没有过份的罪行出现
武大为人老实懦弱,金莲曾拿出她的钗梳与他凑出十多两银子,点了两层四房居住
虽然一天到晚和丈夫合气,但看到武大坚持未晚便关上家里大门,金莲也「约莫武大归来时分,先自去收帘子,关上大门」
金莲还听了武大的吩咐,到王婆家裁衣,自带了酒食钱,不肯白吃他人的,并说:「却是拙夫吩咐奴来」,可见本性并不坏
她和西门庆的奸情若无西门庆的主动和王婆从中作梗,也无法成其事,毒杀武大更是王婆指使,非她主动欲为
金莲总总行为的脱序,就像森鸥外于小说中所言,像是戴眼罩的马往前直冲,渐渐「赢得世间女子经历众多男人后才能获得的冷静之心」,毒杀亲夫的罪行一笔勾消了不幸婚姻带给读者的同情感受
而后潘金莲对于宋蕙莲、李瓶儿的步步逼迫,及自觉争取理想伴侣且在西门庆家所为之荒唐行为,更没能再勾起多数读者对她的同情,只留下千古骂名
森鸥外以「青花鱼米酱汤」作为「一根钉子」的象征,这个微小的意外导致阿玉失去和冈田进一步发展的机会,这样的安排使阿玉维持了冈田心中喜欢的女子形象,阿玉最终看来是回到了原点,她的悲剧性足以唤起读者的同情
如果没有「青花鱼米酱汤」衍伸出的意外,阿玉和冈田的发展,则可能如竹盛天雄推想的那样,是阿玉背叛了末造而与冈田通奸,[15]则阿玉极可能如潘金莲一样,走向一个狡猾女子的形象
以此观之,森鸥外把阿玉比为潘金莲,除了因潘金莲是不幸婚姻制度下被牺牲的女子外,对于她美丽聪慧的形象在内心觉醒后逐步堕落成千古罪人,森鸥外应该感到惋惜
至少在《雁》中,森鸥外对于薄幸女子的塑造走向与《金瓶梅》相反的道路,在同情身世与质疑行为之余,还为阿玉保留了一定的悲剧性,成为后世读者同情的佳人形象
值得注意的是,小说中着力描写末造对阿玉的好,但向来精明的末造看不透阿玉已背叛的心,却还深自得意着,以为阿玉的美是自己所开发
与此同时,末造的正妻阿常在家辛苦养育孩子却遭丈夫背叛,因而出现种种歇斯底里的心理反应和行为
阿玉自愿选择为妾,虽身世苦楚令人同情,但末造和阿常的处境一样令人恻然
后世读者同情潘金莲的不幸遭遇之余,也往往忽略了无辜受害的武大
两书的共同点指向不幸婚姻制度下的受害者,绝非只是总为人所注意的薄幸佳人,单一地同情某一位受害者也不是两书共同的书写目的
小说中的男主角冈田和「叙述者」,都代表着森鸥外的叙事视角,因而两位角色面对阿玉时的迥异观点颇耐人寻味
冈田对阿玉的倾慕固守于严格的道德理论框架下,他虽同情阿玉,但在知道她已为人妾的情况下,冈田将他的爱慕隐藏得很好,至少不轻易对外透露
由小说中的叙述看来,冈田也没有打算与阿玉进一步发展,远赴德国的决定,更是没有把阿玉考虑在内
阿玉在冈田的心中,就像他所喜爱的小青一样,不管处于何种境遇,他都要维护阿玉的美丽与可爱,也就是所谓的薄幸佳人的圣洁形象
「叙述者」却认为站在冈田的角度,他会选择尽力帮助阿玉,但是不能让自己洁净的身子被污秽,似乎在个人意志与道德规范上产生了极大的拉扯
小说结尾处,叙述者说冈田离开后,他无意间与阿玉相识,因此听了这些故事,他还强调:「我并非阿玉的情人,自不待言,读者最好不要妄加臆测」,反留予读者无限的想象空间
《金瓶梅》里的男性角色如西门庆、陈经济之流,面对不幸婚姻制度下的受害者潘金莲,都分别走向犯罪与道德上的歧途
阿玉在觉醒后,也总是为自己找寻各种理由,合理化自己的心灵出轨,原先美好的佳人形象在陷入情欲后,心态跟着变得复杂起来
由此可以看出,森鸥外在阅读《金瓶梅》时,除了为薄幸佳人感到同情,也感于《金瓶梅》揭露世间情爱纠葛之复杂
特别是芸芸苍生于道德框架的束缚下,面对自身的苦厄和困境所产生的抉择与突破,往往显露了深沈的无力感,这样的体会也被森鸥外表露在《雁》的创作上

《日本研究<金瓶梅>论文集》文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51587.html

四、结 语文章源自 四大名著网:http://www.sdmz.cn四大名著-http://www.sdmz.cn/51587.html

森鸥外的文学养分同时来自汉学、日本文学及西洋文学,而在汉学部分,中国传奇、明清小说都可能是他创作的取材来源

以《雁》的女主角阿玉为例,其形象即融合了小青的唯美形象,而阿玉最后达到「狡猾的自觉之境」时,又与潘金莲步步堕落的过程相似,

只是最后森鸥外选择把阿玉拉回到小青的原型,为阿玉保留住一定的悲剧性,成为读者同情的佳人形象

森鸥外将《金瓶梅》以「性」、「猥亵」等表述欲望的词连结起来,《雁》的的内文把阿玉比为潘金莲,却对阿玉脱序的描写,「性」、「猥亵」等描写并于阿玉身上

相反地,阿玉纯洁唯美,则似中国古典文学中的小青

透过对小说内文的分析,笔者认为森鸥外对潘金莲此一悲剧角色带有极为深刻的理解,他清楚明白潘金莲的悲剧源自不幸的婚姻,

而她的脱序行为则出自「狡猾的自觉之境」(一种女人为情感所趋,而意外做出男人不敢做之事),带有对潘金莲的理解和同情

这种理解和同情,使他对于笔下的阿玉有了更多的怜悯,他不忍把阿玉塑造为如潘金莲般的恶女形象,而是保留了她纯洁唯美的悲剧性

透过森鸥外对女主角的性格改造,可观看出他笔下的悲剧女子形象,而在这部小说的许多细节描写上,也流露出森鸥外在阅读《金瓶梅》后,心中深沈的感受和悲凉的况味

例如森鸥外花了极大的笔墨描写末造的正妻阿常的痛苦,也使读者联想到无辜受害的武大相比一般读者把武大归类为懦弱、无能等负面形象,〈雁〉代表着森鸥外对于芸芸众生所受之苦难,有着极为深刻的理解,

这或许正是森鸥外阅读《金瓶梅》后更深一层的感受,而非仅仅将《金瓶梅》理解为「猥亵」之作

参考书目

专书

(一)中文

中国金瓶梅研究会编:《金瓶梅研究(第十二辑)》(郑州:中洲古籍出版社,2016年1月)

〔日〕森鸥外着,李永炽译:《雁‧山椒大夫》(台北:久大文化公司,1992年8月)

〔明〕兰陵笑笑生着,梅节校注:《金瓶梅词话》(台北:里仁书局,2007年11月)

(二)日文

〔日〕三好行雄:《三好行雄著作集(第二卷)》(东京:筑摩书房,1993年4月)

〔日〕平川祐弘等編:《鷗外の人と周辺》(東京:新曜社,1997年5月)

〔日〕竹盛天雄:《鴎外その紋様》(東京:小沢書店,1984年7月)

〔日〕前田愛:《近代読者の成立》(東京:岩波書店,2001年2月)

〔日〕森林太郎:《鸥外全集》(东京:岩波书店,1971年11月-1975年6月)

〔日〕森鸥外:《雁》(东京:新潮社,1985年11月)

〔日〕新闻集成明治编年史编纂会:《新闻集成明治编年史》(东京:林泉社,1936年6月-1940年6月)

期刊

阮毅:〈森鷗外と『金瓶梅』〉,《日本語日本文学》第24期(2014年3月),頁 29-43

林淑丹:〈森鷗外『雁』と『金瓶梅』—物語の交錯—〉,《鷗外》第69号(2001 年7月),頁118-129

〔日〕清田文武:〈鷗外と中国古典、東洋思想〉,《国文學:解釈と教材の研究》第43卷第1号(1998年1月),页48-49

[1]〔日〕森鷗外:《雁》(東京:新潮社,1985年11月),注解57條,頁133

[2]有關《雁》的內文引用,俱出〔日〕森鷗外著,李永熾譯:《雁‧山椒大夫》(台北:久大文化公司,1992年8月)

[3]阮毅:〈森鷗外と『金瓶梅』〉,《日本語日本文学》第24期(2014年3月),頁35-39

[4]見顧春芳:〈森鷗外是如何接受《金瓶梅》的——以《雁》為考察中心〉,收入中國金瓶梅研究會編:《金瓶梅研究(第十二輯)》(鄭州:中洲古籍出版社,2016年1月),頁77

[5]日文寫作「素読」,意指照著字面讀

[6]〔日〕鈴木満:〈鷗外の受けた教育〉,收入〔日〕平川祐弘等編:《鷗外の人と周辺》(東京:新曜社,1997年5月),頁77-78、114-120

[7]林淑丹:〈森鷗外『雁』と『金瓶梅』—物語の交錯—〉,《鷗外》第69号(2001年7月),頁120-122

[8]〔日〕清田文武:〈鷗外と中国古典、東洋思想〉,《国文學:解釈と教材の研究》第43卷第1号(1998年1月),頁49

[9]上述作品分別收錄於〔日〕森林太郎:《鷗外全集》(東京:岩波書店,1971年11月-1975年6月),卷24、卷5、卷5

[10]森鷗外:《標新領異錄》,收入〔日〕森林太郎:《鷗外全集》(東京:岩波書店,1971年11月-1975年6月),卷24,頁512

[11]參見明治四十二年七月三十日的《讀賣新聞》〔日〕新聞集成明治編年史編纂會:《新聞集成明治編年史》(東京:林泉社,1936年6月-1940年6月),頁132

[12]森鷗外:《ヰタ・セクスアリス》,收入〔日〕森林太郎:《鷗外全集》,卷5,頁121、頁140

[13]〔日〕前田愛:《近代読者の成立》(東京:岩波書店,2001年2月),頁94又或者說岡田是鷗外寄託自身青春的理想象徵,此一說法見〔日〕三好行雄:〈雁〉,收入《三好行雄著作集(第二卷)》(東京:筑摩書房,1993年4月),頁90

[14]林淑丹、顧春芳的論述多少帶有這樣的含意在內林淑丹:〈森鷗外『雁』と『金瓶梅』—物語の交錯—〉,,頁118-129顧春芳:〈森鷗外是如何接受《金瓶梅》的——以《雁》為考察中心〉,收入中國金瓶梅研究會編:《金瓶梅研究(第十二輯)》,頁75-79

[15]〔日〕竹盛天雄:《鴎外その紋様》(東京:小沢書店,1984年7月),頁618

文章作者单位:盐城师范学院

刊于《2019(石家庄)国际金瓶梅学术研讨会论文集》,2020,河北人民出版社出版转发请注明出处

微信扫一扫,关注微信公众号
weinxin
我的微信
四大名著QQ群: 696280552
weinxin
我的公众号
 

发表评论

匿名网友

评论审核已启用。您的评论可能需要一段时间后才能被显示。